もう六時?聞きよによればもうろく爺(他作)

妻がいつも私に紛らわしく使う言葉は、「びょういんにいってじかんあればびよういんにいってくるからね』と。漢字でしゃべってくれればすぐ理解できるのだが、ひらがなでしゃべるから、私は「どこへ」と聞き返す。
そうすると今度ははっきり「T外科に行って時間があったら美容院に行くから」とメリハリを付けて言うのでやっと納得。『病院』と『美容院』はアクセントを変えるか英語でも呼ばない限り、間違うべくして間違うとつくづく思う。

先週、私が通う市のリハビリ訓練の会員が、休憩時間に皆に問題を出した。早口で「とこのまでぶらぶらしいるものなーに?」
Oさんが「あれしかないじゃあないか!」と言うと、四十代の女性スタッフ数名をを含めた10名余り全員が『男の真ん中でブラブラしているもの』と聞き取ったようで笑ってOさんの発言を納得していた。
すると、質問を出した人から、「はい、みなさんが思ってることは見事間違い。床の間でブラブラしているのは掛け軸です」と言って一巻の終わり。
読者の皆さんもやってみたら。きっと受けること間違いなし!
ポイントは早口でしゃべり『床』と『男』を勘違いさせて聞かせること。